Menu
 


* La noticia la dio a conocer la Universidad Nacional Autónoma de México; ha difundido la grandeza del pensamiento y la cultura de los antiguos mexicanos con su gran intensidad y esmero

Miguel León-Portilla. UNAM.

Red-Accion | Ciudad de México, martes 1 de octubre de 2019

La Universidad Nacional Autónoma de México informa del muy lamentable deceso, a los 93 años, del doctor Miguel León-Portilla, ilustre universitario, humanista, maestro de maestros, investigador emérito y doctor honoris causa de esta casa de estudios.

“La Universidad Nacional Autónoma de México informa del muy lamentable deceso, a los 93 años, del Dr. Miguel León-Portilla, ilustre universitario, humanista, maestro de maestros, investigador emérito y doctor honoris causa de esta casa de estudios”, escribió la UNAM en Twitter.

León-Portilla nació el 22 de febrero de 1926 en la Ciudad de México y cursó sus primeros estudios en la ciudad de Guadalajara, Jalisco. Fue en la ciudad de Los Ángeles, California, en donde obtuvo el Master of Arts con una mención Summa cum Laude.

El maestro y doctor fue historiador, filósofo, orador, editor, traductor, escritor, lingüista, nahuatlato (quien habla náhuatl), etnógrafo, antropólogo, arqueólogo, experto en la cultura, la literatura y el pensamiento indígenas, férreo defensor de los derechos de los pueblos originarios, promotor de su riqueza intelectual y espiritual.

Instituciones, políticos y personajes de la cultura se han unido en el pésame por la pérdida del también filósofo.

Tal vez muy pocos mexicanos hayan difundido la grandeza del pensamiento y la cultura de los antiguos mexicanos con la intensidad y el esmero del gran Miguel León Portilla, quien dedicó toda su vida a esta tarea. Si no conoces su gran obra, aquí te hablaré un poco de su biografía y de las grandes cosas que hizo:

León Portilla se dedicó a difundir el pensamiento y la cultura de nuestros antepasados. El éxito de su empresa se nota en el gran número de idiomas a los que se han traducido sus obras (tan solo La Visión de los Vencidos se ha traducido a más de una docena de lenguas alrededor del mundo, la última de ellas fue el chino) y en el reconocimiento que ha recibido por las universidades del mundo (ha recibido Doctorados Honoris Causa de la Universidad de Tel Aviv, de la UNAM, la Universidad de Sevilla, la San Diego State University, la Brown University, la Southern Methodist University, la Université Toulouse Le Mirail, entre muchas otras).


También ha recibido diversos reconocimientos como el Premio Elías Sourasky de la SEP, el Commendatore de la República Italiana, el Serra Award de la American Franciscan Academy of History, la Medalla Benito Juárez por la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, la Medalla Belisario Dominguez por el Senado de la República de México, la Gran Cruz de la Orden de Alfonso X el Sabio del gobierno de España, la Orden de las Palmas Académicas en grado de comandante por el gobierno de Francia, entre otros muchos premios.

Un nahuatlahto para el mundo

León Portilla fue uno de los más grandes nahuatlahtos del orbe. Nahuatlahto significa literalmente “hablante de náhuatl”, viene de nahuatl (el nombre del idioma de los mexicas y que significa “lo que suena bien” es decir “eufónico”) y del verbo tlahtoa (hablar). De esta última palabra vienen palabras como Tlahtoani (gobernante, literalmente “el que habla”) y Tlahtolli (palabra).

Dice la doctora Ascensión Hernández que la palabra Nahuatlahto se puede entender también como “intérprete”:

La palabra nace en el seno de la propia lengua como nombre compuesto del sustantivo náhuatl “cosa que suena bien” según fray Alonso de Molina (1510-1579), nombre dado a su lengua por los pueblos hoy llamados nahuas y del verbo tlahtoa, hablar, “el que habla náhuatl”…

Tal es el significado que tienen en los vocabularios de Molina, el de 1555 y el de 1571, en los que se guardan los primeros registros de la palabra con el significado de intérprete, faraute. [ Hernández De León Portilla, Ascensión. Nahuatlahto: vida e historia de un nahuatlismo en Estud. Cult. Náhuatl vol. 41 nov. 2010].

Nahuatlahto significa intérprete y, en un principio, era un intérprete en lengua náhuatl. En este caso, la Malinche se puede considerar como una de las primeras nahuatlahtos de la historia pues traducía el náhuatl al maya y al español, específicamente, fue el nexo entre el mundo náhuatl y el mundo occidental.

Instituciones, políticos y personajes de la cultura se han unido en el pésame por la pérdida del también filósofo. CUARTOSCURO.

Leon Portilla fue un gran nahuatlahto en muchos sentidos, pues se dedicó a traducir una infinidad de textos del náhuatl antiguo y, además, dedicó su vida a descifrar y explicar el pensamiento de los antiguos nahuas para enseñárnoslo a nosotros los mexicanos modernos y al mundo entero.

Nació el 22 de febrero de 1926 en la Ciudad de México y cursó sus primeros estudios en la ciudad de Guadalajara, Jalisco. Fue en la ciudad de Los Ángeles, California, en donde obtuvo el Master of Arts con una mención Summa cum Laude. Su doctorado lo realizó en la muy ilustre Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM y obtuvo el grado con una tesis que marcaría la historia de los estudios filosóficos y los mesoamericanos: La Filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes, que ya ha sido traducida al inglés, al italiano y al alemán.

Laboró durante más de medio siglo en la Facultad de Filosofía y Letras y en el Instituto de Investigaciones Históricas de la UNAM; fue director de este instituto y fue miembro de la Junta de Gobierno de la UNAM.

Tal vez su libro más exitoso fue La Visión de los Vencidos. Relaciones Indígenas de la Conquista, en donde se recogen los textos con la versión de los indígenas sobre la Invasión de Europa.

Con información de Medios.


Ra.

Publicar un comentario Blogger

 
Top